Skyph o bia

[ 歌词翻译 ] 天庭 Jacket

あさき命 あさき 天庭

已经说了很多遍 已经说了很多很多遍 无论动用各种手段去改变 举出各种各样的事例 已经老生常谈 光明之类的没有 根本不存在 幸福之类的没有 是幻想 孤独便是好的 现今如此 往后也这般 孤独就是好的 不能报有希望 你从始至终都是孤身一人 死亦是一人 生亦是一人 永远都是孤身一人 谁也不能信任 爱之类的不存在 一切都是欺骗 是幻想 是无聊透顶的东西 不可以被此所欺骗 这就是现实 不存在例外 这就是名为现实的真理 无可奈何 无可奈何的事情 听好了 渺小的事物也 庞大的事物也 大家 必定 无法得到拯救 如此绝望 完

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/ここりのつき

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

大家 在此处 大家 在哭泣 大家 染红了背脊 大家 明明都在此处 悲恸欲绝 于天之庭

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/白きを廻り 黒きの巡り

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

理所当然 早晨会到来 理所当然 夜晚会到来 仅此而已 从卑微中诞生 从卑微中消逝的模糊的姻缘 翻转滚动 辗转反侧 盘腿正坐 无论清洗还是擦拭 都无法脱去 染上黑色白色 斑驳的心 于此处 存在着幸福吗 存在着光明吗 存在着希望吗 存在着未来吗 一边思索着这样的事 一边期待着明日不再醒来 一边思索着这样的事 闭上双眼 感受骨髓深处传来夜的喧嚣 让夕时宁静的天空染上污浊 归还于过往 太过纯洁的白 看不清吹来的喧闹之风 与哗啦哗啦的雨夜重叠 独自一人消逝 请告诉我幸福的所在 所在何处呢 谁能告诉我 请告诉我吧 又是一年 就连风也 化作了白 告往知来 没料想到如此 勾起

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/生きてこそ

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

虽然开始就已说过 恐怕 接下来继续要说的话也没有任何意义 确切来说 这句话也同样如此 想要对我 传达的话语 真的是 什么都没有 我 改变样貌改变形态 只是通过一连串的故事 传诵到此处 然而 这之后记叙在此处的话语、思考、思想等等 在这其中均不会有任何意义任何价值 毫无意义 毫无价值 之前没有 之后也不会有 然而 正因活着 仅此而已 ―前篇― 千变 万化 尚未枯竭 零碎且高大的 那座河川没有丝毫瑕疵 柔和地摩擦着 软绵绵 软绵绵 尚未枯竭 尚未枯竭 那座河川 去往何处 自何处 诞生 又去往何处 拥入婴儿的罩衣中 弹飞而去 咻咻 咻咻 咻咻 有着如蝉般鼻子的母亲 「不是这

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/其曰く 教外別伝をして

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

沉默地 在庭院中 跳跃 不可能 看错

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/虚仮虚仮として けしからず

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

幸福啊 幸福啊 幸福啊 幸福啊 一旦从口中说出 似乎就能获得幸福 幸福啊 幸福啊 幸福啊 幸福啊 我真是 幸福 啊

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/ほしふりの果て 極東史記より

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

至福之川 所纺数稀 作为存在过的证明 耀眼于星河 在跨越银河的拂晓 白雪铺地之时 不知为何宁静无风 手稍稍地松弛下来 深深地呼吸了一口气 仿佛获得了恩赦 快语繁星的诉说 滔滔不绝 片刻也未停歇 将此时此刻传达 重叠的手指 他在为谁的谢幕而郁郁寡欢 究竟要走向何处 深不可测的碧绿哟 在你诞生的街上漫步 捡拾起沉默的星星 凝聚成回忆的羁绊 在这片没有遮蔽的海面 看啊 一个是你 一个是你爱过的人 纷飞错落 洒落在脆弱的肩膀 缓缓地吐出舌头 等待花蕾而不至 褪色的种子 放任其迷失路途 如同过家家一般 驻留 又再一次静无声息 回归远方 星辰开始斗转 在极东的边境

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/行き過ぎて後に

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

你并没有什么可恶之处 啦啦啦啦啦 是这样吗 你并没有什么可憎之处 噜噜噜噜噜 是这样吗 无能为力 束手无策 是啊 你们并没有什么可恶之处 轻轻地 擦身而过 蜻蜓振翅颤动 稻秸漫天飞舞 一人高的稻田 是只属于两个人的地方 悠悠荡荡 轻抚腼腆微笑的二人 吹散金色的麦穗 咻噜 咻噜 与风儿赛跑 爱 被爱 明日若隐若现 枸橘的刺 勾小指 青涩怯懦 双手间的承诺 当美丽的花朵绽放之时 去迎接彼此 为此会一直等待 爱 被爱 光芒若隐若现 枯叶 亦或 青叶 守候每日的孤寂 飘舞着 心心念念期待着结局 是啊是啊 好吧 他今天也很有 精神 啊啦啊啦 很神气哟 挺拔抖擞 没有转身的余地 拥挤

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/まほろば教

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

搜寻 找寻 终于察觉 即使寻找到了 假定 万一 假定 百步 就算让出了千步地 假设 假如说 就算是能够幸运地寻找到 其实 世界也不会 有任何改变 世界也不会 有丝毫改变 我也你也尔也汝也若也她也他也 你们也 不会有 任何改变 完全地 不会改变 「洋洋自得地存在着」 哈哈哈 ―清晨 于遥远的地方― 或许存在着桃源仙境 凝视! 威严正坐! 海女们 「洋洋自得地存在着!」 虽紧贴 于海霧之底 却空无一物 ―那么 等待夜幕降临!― 风之人 「咻噜咻噜 咻噜咻噜」 平稳的夜晚 嗯嗯! 即使一切都会到来… 嗯嗯… 凝视! 注释! 熟视! 监视! 细声的海女们(露出怯懦的样子) 「喂

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/舌切り念念

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

看看吧 尽是谎言 看看吧 全是谎言 被揭穿了哟 被揭穿了么 没有被揭穿哟 被揭穿了哟 是这样吗 是的哟 谎言 谎言 背后浮现脸庞 股间浮现嘴巴 被揭穿了哟 已经知道了哟 不要隐瞒了哟 请不要隐瞒了哟 转头 来吧微笑 「啊! 相信你 好吗!」 那样 悲伤的 话语 抚摸 扭转 于是 弯曲 打开! 关闭! 独一人 怨不平 「至少想前进那么一步」 打开 关闭 即刻 「至少想吃上那么一口」 溶化 消失 即刻 慌慌张张度过的时日 道中投影 惊慌失措 数千年 数万年皆是匆匆忙忙 啾啾 啾啾 啾啾 啾啾 啾啾啾啾! 今天的人也是 垂头丧气的 模样 打开 关闭

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/このひと しりませんか

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

此人 你可知晓 此人 又去往何方 此人 你可知晓 我的容颜 又去向何处 那张 我的容颜 你可知晓 究竟 去向了何处 去向了何方

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/つばめ

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

泪水如今依旧盈眶 我却没有哭泣 我也不能哭泣 残云摇曳 河川鳞波流光溢彩 停驻 指尖上遗留的淡淡声响 残影叠加 翾翔过后的擦肩而过 连同残心 相互凝视 向优雅的后尘仰望呼喊 与流淌小溪同逝 相偎相依 忘却时日 入云深处 归人思风 呜呼 幸福时光短暂即逝 再稍作逗留吧 如此这般便好 朦胧光影振翅而去 看吧 层层叠叠交汇成路 永不断绝 无论何时 直到永远 迅疾闪落星之天籁 片刻不歇 笑声盈满人间 自远方 泰然自若 及近处 置之身后 扬起清风 微风吹来羁绊 确是山棱风貌 迤逦断崖并为故里 大气磅礴震撼大地 呜呼 即虽如此 哀哉 若即若离 却更逞强 展翅翱翔 其影

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/愛のかたち 幸せのかたち

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

―前情提要― 那个时候 因为我非成才之人 无言以表 因为我是无能之人 一无是处 迈向幸福的方法什么的 一无所知 因为我既没有能力也没有智慧 今天外面也在下雨 当然 心情还不错 却不再有精巧漂亮伞之类的了 到处都是坑坑洼洼的小泥坑 曾经如同那伞形般温柔的爱情 自己也不明白对什么都如此的慈爱到底是好还是坏 不过却有着像是变了形的小明灯般的心情 至少就让我竭尽全力地努力一回 那是因为无论是谁都有着重要的人存在 恐怕这只是 偶尔 欺骗自己的感情吧 说起能力 我也只有这点程度了 有着这样的理由 我总是全身湿透 全身湿透 满是淤泥 坑坑洼洼的泥坑 拿着伞状物的人也 很迷茫吧

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/魚氷に上り 耀よひて

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

非常沉重 沉重而又黑暗 泥泞海洋的故事 沉溺于袅娜 渴求于朝阳 却沉浸过深 只无比嫉愤 嘈杂声 与仇恨一同 被波浪卷走 欢笑之人哟 哀悼之人哟 众生平等 粉骨碎身 沿着断崖 飞落而下 似珍珠般的飞沫 叙说着怨恨 从其口中所言 吹散彩虹 「爬升之物哟 沉没之物哟 这便是现实!」 地 归来散去 多么 痛苦的事 无比 痛苦的事 任凭欲望贪图生命 绯红色的珊瑚礁 乘着嘈杂的歌谣 雾霭茫茫 深远地悲鸣 啊 谁可赐我光芒 彷徨流人 漫漫涌动 相互争夺援手 吞吐出泡沫 穿过通往明日的因缘 对着天日起舞 向着赤云问询 满天的深沉哟! 没有应答 哭声鼎沸否 又谁主浮沉 你已有

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/天庭

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

悲伤呢 悲伤呐 愉快呢 愉快呐 有谁在看着哟 有谁在看着呢 你好 你好 再见 再见 ―于太阳之下― 来吧 诸位! 敬请观览四方! 自黯淡空中延伸而出的光之梯子中 聚集起的满天星斗一齐悲号 将心抹杀 ―春之人― 摇摇摆摆 踌躇向前 陌生的脸庞自紫云低垂而下 人 无声地挪动着嘴唇 超越占术咒语之果 人 四足的动物们 「满目尽是昏暗的光!」 将汝 召唤 永世 ―夏之人― 模仿女性相貌的佛 「来吧 请慢慢观览」地叫卖着 梅树刺穿树枝嬉笑着 模仿男性相貌的佛 「来吧来吧 在此处诞生」 戴着燃尽种种动物头颅的帽子的 可爱的人们 「哦哦 是这里吗」 于此诞生! 将神佛分离的

阅读全文

[ 歌词翻译 ] あさき/散るを踏み 残るを仰ぐ

あさき命 あさき 歌词翻译 天庭

终有一日 醒悟之时 将会到来 实在是 悲哀的事

阅读全文

天庭秘密俱乐部2013-拾遗Q&A集-

あさき命 あさき 天庭

此次翻译的是2013年初举办的几场天庭发售纪念会「天庭秘密俱楽部2013」的官方Q&A集,主角是あさき,纪念活动的实施责任人是まえちゃん。 感谢后期校对的幸広。原文链接:Q:まえちゃん A:あさき「天庭」 相关■PV相关Q:那个PV是在哪里拍摄的呢? A:在茨城县的深山里。虽然下着超大的雨,反而倒很棒。把寂静的废寺周边的民家当做休息室借用了下来。我一边躺着吃点心一边为演员超应援。 Q:天庭PV中的两名角色和Pop'n里あさき曲的担当角色很像呢,这是故意为之的吗? A:完全不是存心的。大概是导演自作主张为我考虑的吧。■歌曲相关Q:白きを廻り 黒きの巡り中呸嘁呸嘁地似乎在敲打什么东西发出的声响,这

阅读全文

[ 网易博客考古 ] 恭喜あさき二专天庭登上oricon公信榜日榜二位

Archeology あさき 天庭 oricon

身为一名 bemani 玩家,无论你是否喜欢あさき,你都不能否认这一事实:仅仅只是作为一名 BEMANI 作曲家的あさき,他的第二张专辑「天庭」登上了公信榜日榜的第二位。 这在 BEMANI 的历史中是从来没有出现过的事。仔细想想看,あさき的知名度在日本本土歌手中并不是很高,可以说比起那些上过综艺节目的艺能人来说根本就没什么知名度。理论上来说仅靠 BEMANI 的玩家是不可能呈现出现在这个销量的。可见あさき对外界来说也算是个「有头有脸」的音乐家了。另外我不得不佩服继神曲之后经历了多次身体出现状况住院的七年间,あさき的人气不仅没有下降,反而增长了不少。像我这种厨了多年的追随着也从未对閣下变心过

阅读全文

[ FC2 博客考古 ] 关于あさき第二张张专辑的个人YY(pia飞

Archeology あさき 天庭

和lain兄的博文联动下:首先这个已经是火星消息了,26号公布的: 不过今天官方公布了消息: 时隔6年,黑暗王子终于带来了他的第二张专辑《天庭》。前一张专辑《神曲》每天都至少听上一边,至今都没有听腻过。所以这张《天庭》博主是必定会入限定盘的。不过今次会有什么歌曲呢?以下是个人的猜测(其实就是意淫啊魂淡【无责任臆测曲目】 总之个人感觉是,此次的新专辑应该主要走比神曲更诡异的风格←如果lain兄要的花の唄有的话就当我这句话没说(pia飞其实不管有什么歌,博主表示永远支持閣下!

阅读全文
  • 1