Setup()

楽園の囚人/BELLS

初出 GITADORA Tri-Boost。从歌词可以大致猜想所谓的「楽園の囚人」是沉溺在梦境难以起床的人,而「BELLS」指的应该是起床闹钟铃声。

#あさき #歌词翻译 #翻译作品

Tell me I need to know, come on down
Tell me I need to know, come on down
歪みだして濁ってる
开始扭曲混浊

Lost inside this dirty world
Lost inside this dirty world
ALL DEAD
ALL DEAD

溺れてんのさ
沉溺吧
穴だらけの空で
在这千疮百孔的天空中
「ここはひどい場所だ」
「此处残酷无情」
「調律が狂っていて」
「音色狂乱不堪」

sing
sing

Welcome to the hell
Welcome to the hell
沈む
沉湎
Morning bell is gone
Morning bell is gone
生命の音 狂っている
生命之音 躁动不安

そうさ
是啊
触れやしない 後奏のBreath
不愿触及 尾声的Breath
溺れる前に調性さけべ
沉溺前嘶吼出自我
Staring down
Staring down

思い出に依存するな
不要依存于回忆
振り返ることに意味はない
反反复复毫无意义

おまえだけは輝く世界へおかえり
只欢迎你回到这光辉灿烂的世界

When you say its truth
When you say its truth